# Translation of Plugins - Code Snippets - Stable (latest release) in Portuguese (Brazil)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Code Snippets - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-09-30 17:35:04+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.4\n"
"Language: pt_BR\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Code Snippets - Stable (latest release)\n"

#: php/views/partials/edit-scopes.php:101
msgid "Evaluate additional shortcode tags"
msgstr "Avaliar tags de shortcodes adicionais"

#: php/views/partials/edit-scopes.php:97
msgid "Add paragraphs and formatting"
msgstr "Adicionar parágrafos e formatação"

#: php/views/partials/edit-scopes.php:93
msgid "Evaluate PHP code"
msgstr "Avaliar o código PHP"

#: php/views/partials/edit-scopes.php:89
msgid "Shortcode Options: "
msgstr "Opções de shortcodes: "

#. translators: %s: snippet shortcode tag
#: php/views/partials/edit-scopes.php:75
msgid "After saving, you will be able to use the %s shortcode to insert your content into a post or page."
msgstr "Depois de salvar, você poderá usar o shortcode %s para inserir seu conteúdo em um post ou uma página."

#. translators: %s: snippet shortcode tag
#: php/views/partials/edit-scopes.php:75
msgid "You can use the %s shortcode to insert your content into a post or page."
msgstr "Você pode usar o shortcode %s para inserir seu conteúdo em um post ou uma página."

#: php/views/partials/edit-scopes.php:66
msgid "Only display when inserted into a post or page."
msgstr "Exibir apenas quando inserido em um post ou uma página."

#: php/views/partials/edit-scopes.php:52
msgid "Load JS in the &lt;head&gt; section"
msgstr "Carregar JS na seção &lt;head&gt;"

#: php/views/partials/edit-scopes.php:51
msgid "Load JS at the end of the &lt;body&gt; section"
msgstr "Carregar JS no final da seção &lt;body&gt;"

#: php/views/partials/edit-scopes.php:39
msgid "Administration area styles"
msgstr "Estilos da área de administração"

#: php/views/partials/edit-scopes.php:38
msgid "Site front-end styles"
msgstr "Estilos de front-end do site"

#: php/views/manage.php:92
msgid "Search Snippets"
msgstr "Pesquisar trechos de código"

#. translators: %s: snippet type name
#: php/views/manage.php:74
msgid "Learn more about %s &rarr;"
msgstr "Saiba mais sobre %s &rarr;"

#: php/views/manage.php:70
msgid "javascript snippets"
msgstr "trechos de código javascript"

#: php/views/manage.php:69
msgid "style snippets"
msgstr "trechos de código de estilo"

#: php/views/manage.php:68
msgid "content snippets"
msgstr "trechos de código de conteúdo"

#: php/views/manage.php:67
msgid "function snippets"
msgstr "trechos de código de função"

#: php/views/manage.php:57
msgid "Go <span>Pro</span>"
msgstr "Ir para o <span>Pro</span>"

#: php/views/manage.php:18
msgid "All Snippets"
msgstr "Todos os trechos de código"

#: php/settings/settings-fields.php:202
msgid "Highlight the line that is currently being edited."
msgstr "Realça a linha que está sendo editada no momento."

#: php/settings/settings-fields.php:201
msgid "Highlight Active Line"
msgstr "Realçar linha ativa"

#: php/settings/settings-fields.php:81
msgid "Modified (oldest first)"
msgstr "Modificado (mais antigos primeiro)"

#: php/settings/settings-fields.php:80
msgid "Modified (latest first)"
msgstr "Modificado (mais recentes primeiro)"

#: php/settings/settings-fields.php:79
msgid "Name (Z-A)"
msgstr "Nome (Z-A)"

#: php/settings/settings-fields.php:78
msgid "Name (A-Z)"
msgstr "Nome (A-Z)"

#: php/settings/settings-fields.php:75
msgid "Default way to order snippets on the All Snippets admin menu."
msgstr "Forma padrão de ordenar trechos de código no menu administrativo \"Todos os trechos de código\"."

#: php/settings/settings-fields.php:73
msgid "Snippets List Order"
msgstr "Ordem da lista de trechos de código"

#: php/front-end/mce-strings.php:22
msgid "Show line numbers"
msgstr "Mostrar números das linhas"

#: php/front-end/mce-strings.php:21
msgid "Insert Snippet Source"
msgstr "Inserir origem do trecho de código"

#: php/front-end/mce-strings.php:20
msgid "Snippet Source Code"
msgstr "Código-fonte do trecho"

#: php/front-end/mce-strings.php:18
msgid "Enable shortcodes"
msgstr "Ativar shortcodes"

#: php/front-end/mce-strings.php:17
msgid "Apply formatting"
msgstr "Aplicar formatação"

#: php/front-end/mce-strings.php:16
msgid "Run PHP code"
msgstr "Rodar código PHP"

#: php/front-end/mce-strings.php:15
msgid "Snippet"
msgstr "Trecho de código"

#: php/front-end/mce-strings.php:14
msgid "Insert Content Snippet"
msgstr "Inserir trecho de código de conteúdo"

#: php/front-end/mce-strings.php:13
msgid "Content Snippet"
msgstr "Trecho de código de conteúdo"

#. translators: 1: snippet name, 2: snippet edit link
#: php/front-end/class-frontend.php:182
msgid "<strong>%1$s</strong> is currently inactive. You can <a href=\"%2$s\">edit this snippet</a> to activate it and make it visible. This message will not appear in the published post."
msgstr "<strong>%1$s</strong> está inativo no momento. Você pode <a href=\"%2$s\">editar este trecho de código</a> para ativá-lo e torná-lo visível. Esta mensagem não aparecerá no post publicado."

#. translators: %d: snippet ID
#: php/front-end/class-frontend.php:137
msgid "Could not load snippet with an invalid ID: %d."
msgstr "Não foi possível carregar o trecho de conteúdo com um ID inválido: %d."

#: php/class-upgrade.php:202
msgid "Shortcode for inserting the current year into a post or page.."
msgstr "Shortcode para inserir o ano atual em um post ou uma página."

#: php/class-upgrade.php:200
msgid "Current year"
msgstr "Ano atual"

#: php/class-upgrade.php:195
msgid "Allows smiley conversion in obscure places."
msgstr "Permite a conversão de smiley em lugares obscuros."

#: php/class-upgrade.php:193
msgid "Allow smilies"
msgstr "Permitir smilies"

#: php/class-upgrade.php:187
msgid "Turns off the WordPress admin bar for everyone except administrators."
msgstr "Desativa a barra de administração do WordPress para todos, exceto administradores."

#: php/class-upgrade.php:185
msgid "Disable admin bar"
msgstr "Desativar barra de administração"

#: php/class-upgrade.php:180
msgid "Makes sure that image and file uploads have lowercase filenames."
msgstr "Garante que imagens e arquivos enviados tenham nomes de arquivos em letras minúsculas."

#: php/class-upgrade.php:178
msgid "Make upload filenames lowercase"
msgstr "Tornar os nomes dos arquivos minúsculos no envio"

#: php/class-upgrade.php:173
msgid "This is a sample snippet. Feel free to use it, edit it, or remove it."
msgstr "Esta é uma amostra de um trecho de código. Sinta-se à vontade para usá-lo, editá-lo ou removê-lo."

#: php/class-snippet.php:511
msgid "Footer styles"
msgstr "Estilos de rodapé"

#: php/class-snippet.php:509
msgid "Head styles"
msgstr "Estilos de cabeçalho"

#: php/class-snippet.php:507
msgid "Front-end styles"
msgstr "Estilos front-end"

#: php/class-snippet.php:505
msgid "Admin styles"
msgstr "Estilos do admin"

#: php/class-snippet.php:503
msgid "Footer content"
msgstr "Conteúdo do rodapé"

#: php/class-snippet.php:501
msgid "Head content"
msgstr "Conteúdo do cabeçalho"

#: php/class-snippet.php:497
msgid "Single-use function"
msgstr "Função de uso único"

#: php/class-snippet.php:495
msgid "Front-end function"
msgstr "Função front-end"

#: php/class-snippet.php:493
msgid "Admin function"
msgstr "Função do admin"

#: php/class-snippet.php:491
msgid "Global function"
msgstr "Função global"

#: php/class-snippet.php:376
msgid "Scripts"
msgstr "Scripts"

#: php/class-snippet.php:375
msgid "Styles"
msgstr "Estilos"

#: php/class-plugin.php:314
msgid "Content snippets are bits of reusable PHP and HTML content that can be inserted into posts and pages."
msgstr "Trechos de código de conteúdo são pedaços de conteúdo PHP e HTML reutilizáveis que podem ser inseridos em posts e páginas."

#: php/class-plugin.php:313
msgid "Function snippets are run on your site as if there were in a plugin or theme functions.php file."
msgstr "Trechos de código de funções são executados em seu site como se estivessem em um plugin ou um arquivo functions.php de tema."

#: php/class-plugin.php:300 php/class-snippet.php:374 php/class-snippet.php:499
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"

#: php/class-plugin.php:299 php/class-snippet.php:373
msgid "Functions"
msgstr "Funções"

#. translators: %s: snippet title
#: php/class-list-table.php:1287
msgid "%s [CLONE]"
msgstr "%s [CÓPIA]"

#: php/class-list-table.php:848
msgid "It looks like you don't have any snippets of this type."
msgstr "Parece que você não tem nenhum trecho de código desse tipo."

#: php/class-list-table.php:389
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: php/class-contextual-help.php:146
msgid "If you're not sure about the types of snippets you can add, take a look at the <a href=\"https://help.codesnippets.pro/collection/2-adding-snippets\">Code Snippets Pro Docs</a> for inspiration."
msgstr "Se você não tiver certeza sobre os tipos de trechos de código que pode adicionar, dê uma olhada na <a href=\"https://help.codesnippets.pro/collection/2-adding-snippets\">Documentação do Code Snippets Pro</a> para inspiração."

#: php/class-contextual-help.php:130
msgid "You can find out how to enable safe mode in the <a href=\"https://help.codesnippets.pro/article/12-safe-mode\">Code Snippets Pro Docs</a>."
msgstr "Você pode descobrir como ativar o modo de segurança na <a href=\"https://help.codesnippets.pro/article/12-safe-mode\">Documentação do Code Snippets Pro</a>."

#: php/class-contextual-help.php:129
msgid "If something goes wrong with a snippet, and you can't use WordPress, you can cause all snippets to stop executing by turning on <strong>safe mode</strong>."
msgstr "Se algo der errado com um trecho de código e você não puder usar o WordPress, poderá fazer com que todos os trechos parem de ser executados ativando o <strong>modo de segurança</strong>."

#: php/class-admin.php:251
msgid "Active Snippets"
msgstr "Trechos de código ativos"

#. translators: %s: formatted last modified date
#: php/class-admin.php:234
msgid "Last modified %s"
msgstr "Última modificação em %s"

#: php/class-admin.php:197
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Atualizar para Pro"

#: php/class-admin.php:196
msgid "Upgrade to Code Snippets Pro"
msgstr "Atualizar para o Code Snippets Pro"

#: php/class-admin.php:190
msgid "Find out how to get support with Code Snippets"
msgstr "Descubra como obter suporte com o Code Snippets"

#: php/class-admin.php:184
msgid "Find out more about Code Snippets"
msgstr "Saiba mais sobre o Code Snippets"

#: php/class-admin.php:140
msgid "Change plugin settings"
msgstr "Alterar as configurações do plugin"

#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:659
msgid "This snippet has no snippet code. Continue?"
msgstr "Este trecho não tem nenhum código. Continuar?"

#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:658
msgid "This snippet has no title. Continue?"
msgstr "Este trecho não tem título. Continuar?"

#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:657
msgid "This snippet has no code or title. Continue?"
msgstr "Este trecho não tem nenhum código ou título. Continuar?"

#. translators: %s: Update PHP URL
#: code-snippets.php:90
msgid "Please <a href=\"%s\">upgrade your server to the latest version of PHP</a> to continue using Code Snippets."
msgstr "Por favor, <a href=\"%s\">atualize seu servidor para a versão mais recente do PHP</a> para continuar usando o Code Snippets."

#: code-snippets.php:83
msgid "Code Snippets requires PHP 5.6 or later."
msgstr "Code Snippets requer o PHP 5.6 ou superior."

#: code-snippets.php:47
msgid "Another version of Code Snippets appears to be installed. Deactivating this version."
msgstr "Outra versão do Code Snippets parece estar instalada. Desativando esta versão."

#: php/views/partials/editor-shortcuts.php:46
msgid "Persistent search"
msgstr "Pesquisa persistente"

#: php/views/partials/editor-shortcuts.php:42
msgid "Replace all"
msgstr "Substituir tudo"

#: php/views/partials/editor-shortcuts.php:38
msgid "Replace"
msgstr "Substituir"

#: php/views/partials/editor-shortcuts.php:34
msgid "Find previous"
msgstr "Localizar anterior"

#: php/views/partials/editor-shortcuts.php:30
msgid "Find next"
msgstr "Localizar próximo"

#: php/views/partials/editor-shortcuts.php:26
msgid "Begin searching"
msgstr "Começar a pesquisar"

#: php/views/partials/editor-shortcuts.php:22
msgid "Save changes"
msgstr "Salvar alterações"

#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:828
msgctxt "keyboard key"
msgid "S"
msgstr "S"

#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:827
msgctxt "keyboard key"
msgid "R"
msgstr "R"

#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:826
msgctxt "keyboard key"
msgid "G"
msgstr "G"

#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:825
msgctxt "keyboard key"
msgid "F"
msgstr "F"

#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:824
msgctxt "keyboard key"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"

#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:823
msgctxt "keyboard key"
msgid "Option"
msgstr "Option"

#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:822
msgctxt "keyboard key"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"

#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:821
msgctxt "keyboard key"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"

#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:820
msgctxt "keyboard key"
msgid "Cmd"
msgstr "Cmd"

#: php/views/partials/editor-shortcuts.php:17
msgctxt "help tooltip"
msgid "?"
msgstr "?"

#: php/class-validator.php:253
msgid "Parse error: syntax error, unexpected end of snippet"
msgstr "Erro de análise: erro de sintaxe, fim inesperado do trecho de código"

#. translators: %s: PHP identifier name
#: php/class-validator.php:215
msgid "Cannot redeclare %s."
msgstr "Não é possível redeclarar %s."

#. translators: %s: PHP interface name
#: php/class-validator.php:211
msgid "Cannot redeclare interface %s."
msgstr "Não é possível redeclarar a interface %s."

#. translators: %s: PHP class name
#: php/class-validator.php:207
msgid "Cannot redeclare class %s."
msgstr "Não é possível redeclarar a classe %s."

#. translators: %s: PHP function name
#: php/class-validator.php:203
msgid "Cannot redeclare function %s."
msgstr "Não é possível redeclarar a função %s."

#: php/class-validator.php:190
msgid "Parse error: syntax error, unexpected end of snippet."
msgstr "Erro de análise: erro de sintaxe, fim inesperado do trecho de código."

#. translators: 1: search query, 2: line number
#: php/class-list-table.php:1226
msgid " for &ldquo;%1$s&rdquo; on line %2$d"
msgstr "para &ldquo;%1$s&rdquo; na linha %2$d"

#: php/class-list-table.php:840
msgid "No snippets were found matching the current search query. Please enter a new query or use the \"Clear Filters\" button above."
msgstr "Nenhum trecho de código foi encontrado correspondendo à consulta de pesquisa atual. Digite uma nova consulta ou use o botão \"Limpar filtros\" acima."

#: php/class-list-table.php:392
msgid "Modified"
msgstr "Alterado"

#. translators: 1: date format, 2: time format
#: php/class-snippet.php:619
msgctxt "date and time format"
msgid "%1$s \\a\\t %2$s"
msgstr "%1$s \\à\\s %2$s"

#: php/class-snippet.php:611
msgid "Y/m/d"
msgstr "d/m/Y"

#. translators: %s: Human-readable time difference.
#: php/class-snippet.php:609
msgid "%s ago"
msgstr "%s atrás"

#: php/class-contextual-help.php:170
msgid "Here you can load snippets from a code snippets export file into the database alongside existing snippets."
msgstr "Aqui você pode carregar trechos de código de um arquivo de exportação de trechos de código para o banco de dados ao lado de trechos existentes."

#: php/class-contextual-help.php:145
msgid "Here you can add a new snippet, or edit an existing one."
msgstr "Aqui você pode adicionar um novo trecho de código ou editar um existente."

#: php/class-contextual-help.php:121
msgid "Here you can manage your existing snippets and perform tasks on them such as activating, deactivating, deleting and exporting."
msgstr "Aqui você pode gerenciar seus trechos de código existentes e executar tarefas neles, como ativação, desativação, exclusão e exportação."

#: php/class-contextual-help.php:109
msgid "Snippets are similar to plugins - they both extend and expand the functionality of WordPress. Snippets are more light-weight, just a few lines of code, and do not put as much load on your server. "
msgstr "Trechos de código são parecidos com plugins - ambos estendem e expandem as funcionalidades do WordPress. Trechos de código são mais leves, com poucas linhas de código e não colocam muita carga no seu servidor. "

#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:152
msgid "An error occurred when attempting to activate"
msgstr "Ocorreu um erro ao tentar ativar"

#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:526
msgid "RTL"
msgstr "RTL"

#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:525
msgid "LTR"
msgstr "LTR"

#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:522
msgid "Code Direction"
msgstr "Direção do código"

#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:501
msgid "Save Snippet and Activate"
msgstr "Salvar trecho de código e ativar"

#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:495
msgid "Save Snippet and Deactivate"
msgstr "Salvar trecho de código e desativar"

#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:487
msgid "Save Snippet and Execute Once"
msgstr "Salvar trecho de código e executar uma vez"

#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:486
msgid "Execute Once"
msgstr "Executar uma vez"

#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:479
msgid "Save Snippet"
msgstr "Salvar trecho de código"

#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:478
#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:722
msgid "Save Changes"
msgstr "Salvar alterações"

#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:27
msgctxt "menu label"
msgid "Edit Snippet"
msgstr "Editar trecho de código"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://codesnippets.pro"
msgstr "https://codesnippets.pro"

#. Author of the plugin
msgid "Code Snippets Pro"
msgstr "Code Snippets Pro"

#. translators: %s: tag name
#: php/class-list-table.php:1240
msgid " in tag &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr " na tag &ldquo;%s&rdquo;"

#. translators: %s: search query
#: php/class-list-table.php:1233
msgid " for &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr " para &ldquo;%s&rdquo;"

#: php/class-list-table.php:846
msgid "It looks like you don't have any snippets."
msgstr "Parece que você não tem nenhum trecho de código."

#: php/class-list-table.php:221 php/class-list-table.php:444
msgid "Clone"
msgstr "Clonar"

#: php/admin-menus/class-admin-menu.php:219
msgctxt "snippets"
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: php/views/import.php:84
msgid "Upload Files"
msgstr "Enviar Arquivos"

#: php/admin-menus/class-admin-menu.php:222
msgctxt "snippets"
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"

#: php/admin-menus/class-admin-menu.php:213
#: php/admin-menus/class-settings-menu.php:130
msgctxt "snippets"
msgid "Manage"
msgstr "Gerenciar"

#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:179
msgid "Selected snippets <strong>cloned</strong>."
msgstr "Trechos de código selecionados <strong>duplicados</strong>."

#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:178
msgid "Snippet <strong>cloned</strong>."
msgstr "Trecho de código <strong>duplicado</strong>."

#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:99
msgctxt "tools submenu label"
msgid "Snippets"
msgstr "Trechos de código"

#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:441 php/class-list-table.php:393
#: php/settings/settings-fields.php:77
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"

#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:440
msgid "Snippets with a lower priority number will run before those with a higher number."
msgstr "Snippets com um número de prioridade mais baixo serão executados antes daqueles com um número mais alto."

#: php/views/import.php:79
msgid "Do not import any duplicate snippets; leave all existing snippets unchanged."
msgstr "Não importar nenhum trecho de código duplicado; deixar todos os trechos existentes inalterados."

#: php/views/import.php:72
msgid "Replace any existing snippets with a newly imported snippet of the same name."
msgstr "Substituir os trechos de código existentes por um trecho recém-importado com o mesmo nome."

#: php/views/import.php:65
msgid "Ignore any duplicate snippets: import all snippets from the file regardless and leave all existing snippets unchanged."
msgstr "Ignorar quaisquer trechos duplicados: importe todos os trechos de código do arquivo independentemente e deixe todos os trechos existentes inalterados."

#: php/views/import.php:58
msgid "What should happen if an existing snippet is found with an identical name to an imported snippet?"
msgstr "O que deve acontecer se um trecho de código existente for encontrado com um nome idêntico a um trecho importado?"

#: php/views/import.php:55
msgid "Duplicate Snippets"
msgstr "Duplicar trechos de código"

#: php/views/import.php:87
msgid "Choose one or more Code Snippets (.xml or .json) files to upload, then click \"Upload files and import\"."
msgstr "Escolha um ou mais arquivos de trechos de código (.xml ou .json) para enviar e clique em \"Enviar arquivos e importar\"."

#: php/views/import.php:38
msgid "Upload one or more Code Snippets export files and the snippets will be imported."
msgstr "Envie um ou mais arquivos e os seus trechos de código serão importados."

#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:725
msgid "Save Changes and Execute Once"
msgstr "Salvar alterações e executar apenas uma vez"

#: php/settings/settings-fields.php:96
msgid "When the plugin is deleted from the Plugins menu, also delete all snippets and plugin settings."
msgstr "Quando o plugin for excluído do menu Plugins, excluir também todos os trechos e configurações do plugin."

#: php/settings/settings-fields.php:94
msgid "Complete Uninstall"
msgstr "Desinstalação completa"

#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:745 php/class-list-table.php:445
msgid "Download"
msgstr "Baixar"

#: php/class-list-table.php:262
msgid "Run Once"
msgstr "Executar uma vez"

#: php/class-admin.php:78
msgid "Snippets &raquo; Settings"
msgstr "Trechos de código &raquo; Configurações"

#: php/admin-menus/class-settings-menu.php:161
msgid "Reset to Default"
msgstr "Redefinir para o padrão"

#: php/admin-menus/class-settings-menu.php:46
msgid "All settings have been reset to their defaults."
msgstr "Todas as configurações foram redefinidas para seus padrões."

#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:171
msgid "Snippet <strong>executed</strong>."
msgstr "Trecho de código <strong>executado</strong>."

#: php/admin-menus/class-import-menu.php:140
msgid "No snippets were imported."
msgstr "Nenhum trecho de código foi importado."

#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:618
msgid "Snippet <strong>added</strong> and <strong>executed</strong>."
msgstr "Trecho de código <strong>adicionado</strong> e <strong>executado</strong>."

#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:459
msgid "Sharing Settings"
msgstr "Configurações de compartilhamento"

#: php/views/partials/edit-scopes.php:26
msgid "Only run once"
msgstr "Executar apenas uma vez"

#: php/class-list-table.php:855
msgid "Perhaps you would like to add a new one?"
msgstr "Talvez você gostaria de adicionar um novo?"

#: php/class-list-table.php:214
msgid "Network Only"
msgstr "Apenas rede"

#: php/class-list-table.php:212
msgid "Network Active"
msgstr "Ativo na rede"

#. Description of the plugin
msgid "An easy, clean and simple way to run code snippets on your site. No need to edit to your theme's functions.php file again!"
msgstr "Uma forma fácil e simples de adicionar trechos de código ao seu site. Nada de precisar editar o arquivo functions.php do seu tema novamente!"

#: php/views/import.php:106
msgid "Upload files and import"
msgstr "Enviar arquivos e importar"

#. translators: %s: size in bytes
#: php/views/import.php:95
msgid "(Maximum size: %s)"
msgstr "(Tamanho máximo: %s)"

#: php/views/import.php:92
msgid "Choose files from your computer:"
msgstr "Escolha os arquivos do seu computador:"

#. translators: %s: link to snippets admin menu
#: php/views/import.php:43
msgid "Afterwards, you will need to visit the <a href=\"%s\">All Snippets</a> page to activate the imported snippets."
msgstr "Depois, você precisará visitar a página <a href=\"%s\">Todos os trechos de código</a> para ativar os trechos importados."

#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:777
msgid "You are about to permanently delete this snippet."
msgstr "Você está prestes a excluir permanentemente este trecho de código."

#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:730
msgid "Save Changes and Deactivate"
msgstr "Salvar alterações e desativar"

#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:732
msgid "Save Changes and Activate"
msgstr "Salvar alterações e ativar"

#: php/views/edit.php:84
msgid "Code"
msgstr "Código"

#: php/views/edit.php:74
msgid "Enter title here"
msgstr "Digite o título aqui"

#: php/admin-menus/class-admin-menu.php:216
#: php/admin-menus/class-settings-menu.php:131 php/views/edit.php:38
msgctxt "snippet"
msgid "Add New"
msgstr "Adicionar novo"

#: php/admin-menus/class-settings-menu.php:227 php/settings/settings.php:280
msgid "Settings saved."
msgstr "Configurações salvas."

#: php/settings/settings.php:196
msgid "Editor Preview"
msgstr "Pré-visualização do editor"

#: php/settings/settings.php:144
msgid "Code Editor"
msgstr "Editor de código"

#: php/settings/settings.php:143
msgid "Description Editor"
msgstr "Editor de descrição"

#: php/settings/settings.php:142
msgid "General"
msgstr "Geral"

#: php/settings/settings-fields.php:194
msgid "Highlight all instances of a currently selected word."
msgstr "Destacar todas as ocorrências de uma palavra atualmente selecionada."

#: php/settings/settings-fields.php:193
msgid "Highlight Selection Matches"
msgstr "Destacar correspondências de seleção"

#: php/settings/settings-fields.php:187
msgid "Auto-close brackets and quotes when typed."
msgstr "Fechamento automático de colchetes e aspas quando digitados."

#: php/settings/settings-fields.php:185
msgid "Auto Close Brackets"
msgstr "Fechar colchetes automaticamente"

#: php/settings/settings-fields.php:179
msgid "Show line numbers to the left of the editor."
msgstr "Mostrar os números das linhas à esquerda do editor."

#: php/settings/settings-fields.php:177
msgid "Line Numbers"
msgstr "Números de linhas"

#: php/settings/settings-fields.php:171
msgid "Whether the editor should scroll or wrap for long lines."
msgstr "Se o editor deve rolar ou quebrar em linhas longas."

#: php/settings/settings-fields.php:169
msgid "Wrap Lines"
msgstr "Envolver linhas"

#: php/settings/settings-fields.php:162
msgid "How many spaces a block should be indented."
msgstr "Quantos espaços um bloco deve ser recuado."

#: php/settings/settings-fields.php:160
msgid "Indent Unit"
msgstr "Unidade de recuo"

#: php/settings/settings-fields.php:153
msgid "The width of a tab character."
msgstr "A largura de um caractere de tabulação (tab)."

#: php/settings/settings-fields.php:151
msgid "Tab Size"
msgstr "Tamanho da tabulação (tab)"

#: php/settings/settings-fields.php:145
msgid "Use hard tabs (not spaces) for indentation."
msgstr "Usar tabulações (tabs) rígidas (não espaços) para recuo."

#: php/settings/settings-fields.php:143
msgid "Indent With Tabs"
msgstr "Recuar com tabulações (tabs)"

#: php/settings/settings-fields.php:135
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: php/settings/settings-fields.php:126
msgid "Enable the add media buttons."
msgstr "Ativar os botões de adicionar mídia."

#: php/settings/settings-fields.php:124
msgid "Media Buttons"
msgstr "Botões de mídia"

#: php/settings/settings-fields.php:119
msgid "Enable all features of the visual editor."
msgstr "Ativar todos os recursos do editor visual."

#: php/settings/settings-fields.php:117
msgid "Use Full Editor"
msgstr "Usar editor completo"

#: php/settings/settings-fields.php:111
msgid "rows"
msgstr "linhas"

#: php/settings/settings-fields.php:109
msgid "Row Height"
msgstr "Altura da linha"

#: php/settings/settings-fields.php:89
msgid "Disable the syntax highlighting for the [code_snippet] shortcode on the front-end."
msgstr "Desativar o destaque de sintaxe para o shortcode [code_snippet] no front-end."

#: php/settings/settings-fields.php:87
msgid "Disable Shortcode Syntax Highlighter"
msgstr "Desativar o destaque de sintaxe do shortcode"

#: php/settings/settings-fields.php:68
msgid "Show snippet descriptions on admin pages."
msgstr "Mostrar descrições de trechos de código nas páginas de administração."

#: php/settings/settings-fields.php:66
msgid "Enable Snippet Descriptions"
msgstr "Ativar descrições de trechos de código"

#: php/settings/settings-fields.php:61
msgid "Show snippet tags on admin pages."
msgstr "Mostrar tags de trechos de código nas páginas de administração."

#: php/settings/settings-fields.php:59
msgid "Enable Snippet Tags"
msgstr "Ativar tags de trechos de código"

#: php/settings/settings-fields.php:54
msgid "Make the 'Save and Activate' button the default action when saving a snippet."
msgstr "Faça do botão \"Salvar e ativar\" a ação padrão ao salvar um trecho de código."

#: php/settings/settings-fields.php:52
msgid "Activate by Default"
msgstr "Ativar por padrão"

#: php/class-list-table.php:1248
msgid "Clear Filters"
msgstr "Limpar filtros"

#: php/class-list-table.php:1218
msgid "Search results"
msgstr "Resultados da pesquisa"

#: php/class-list-table.php:610
msgid "Clear List"
msgstr "Limpar lista"

#: php/class-list-table.php:602
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"

#: php/class-list-table.php:587
msgid "Show all tags"
msgstr "Mostrar todas as tags"

#. translators: %s: total number of recently activated snippets
#: php/class-list-table.php:513
msgid "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ativo recentemente <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ativo recentemente <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: total number of inactive snippets
#: php/class-list-table.php:505
msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Inativo <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Inativo <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: total number of active snippets
#: php/class-list-table.php:497
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ativo <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ativo <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: total number of snippets
#: php/class-list-table.php:489
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Todos <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Todos <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: php/class-list-table.php:394
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: php/class-list-table.php:388 php/views/edit.php:71
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: php/class-list-table.php:313
msgid "Shared on Network"
msgstr "Compartilhado na rede"

#. translators: %d: snippet ID
#: php/class-snippet.php:434
msgid "Untitled #%d"
msgstr "Sem título #%d"

#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:778 php/class-list-table.php:237
msgid "'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr "'Cancelar' para parar, 'OK' para excluir."

#: php/class-list-table.php:236
msgid "You are about to permanently delete the selected item."
msgstr "Você está prestes a excluir permanentemente o item selecionado."

#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:749 php/class-list-table.php:231
#: php/class-list-table.php:447
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"

#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:748 php/class-list-table.php:222
#: php/class-list-table.php:446
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

#: php/class-list-table.php:220
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:500
#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:150 php/class-list-table.php:268
#: php/class-list-table.php:442
msgid "Activate"
msgstr "Ativar"

#: php/class-list-table.php:267 php/class-list-table.php:442
msgid "Network Activate"
msgstr "Ativar na rede"

#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:494
#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:151 php/class-list-table.php:268
#: php/class-list-table.php:443
msgid "Deactivate"
msgstr "Desativar"

#: php/class-list-table.php:267 php/class-list-table.php:443
msgid "Network Deactivate"
msgstr "Desativar rede"

#: php/class-list-table.php:84
msgid "Snippets per page"
msgstr "Trechos de código por página"

#. translators: %s: URL to Manage Snippets admin menu
#: php/class-contextual-help.php:185
msgid "You can save your snippets to a code snippets export file using the <a href=\"%s\">Manage Snippets</a> page."
msgstr "Você pode salvar seus trechos de código em um arquivo de exportação de trechos de código usando a página <a href=\"%s\">Gerenciar trechos de código</a>."

#: php/class-contextual-help.php:183
msgid "Exporting"
msgstr "Exportando"

#. translators: %s: URL to Snippets admin menu
#: php/class-contextual-help.php:178
msgid "Imported snippets will be added to the database along with your existing snippets. Regardless of whether the snippets were active on the previous site, imported snippets are always inactive until activated using the <a href=\"%s\">Manage Snippets</a> page."
msgstr "Trechos de código importados serão adicionados ao banco de dados junto com seus trechos existentes. Independentemente de os trechos estarem ativos no site anterior, os trechos importados estão sempre inativos até serem ativados na página <a href=\"%s\">Gerenciar trechos de código</a>."

#: php/class-contextual-help.php:176
msgid "You can load your snippets from a code snippets export file using this page."
msgstr "Você carregar seus trechos de código de um arquivo exportado (.xml) usando esta página."

#: php/class-contextual-help.php:175
msgid "Importing"
msgstr "Importando"

#: php/class-contextual-help.php:155
msgid "Please be sure to check that your snippet is valid PHP code and will not produce errors before adding it through this page. While doing so will not become active straight away, it will help to minimise the chance of a faulty snippet becoming active on your site."
msgstr "Certifique-se de verificar se seu trecho de código é um código PHP válido e não produzirá erros antes de adicioná-lo por meio desta página. Embora ele não fique ativo imediatamente, ajudará a minimizar a chance de um trecho defeituoso se tornar ativo em seu site."

#: php/class-contextual-help.php:154
msgid "You need to fill out the name and code fields for your snippet to be added. While the description field will add more information about how your snippet works, what is does and where you found it, it is completely optional."
msgstr "Você precisa preencher os campos de nome e código para que seu trecho de código seja adicionado. Embora o campo de descrição adicione mais informações sobre como seu trecho funciona, o que ele faz e onde você o encontrou, ele é totalmente opcional."

#: php/class-contextual-help.php:152
msgid "Adding Snippets"
msgstr "Adicionando trechos de código"

#: php/class-contextual-help.php:128
msgid "Be sure to check your snippets for errors before you activate them, as a faulty snippet could bring your whole blog down. If your site starts doing strange things, deactivate all your snippets and activate them one at a time."
msgstr "Verifique se há erros nos trechos de código antes de ativá-los, pois um código defeituoso pode derrubar todo o seu blog. Se o seu site começar a fazer coisas estranhas, desative todos os seus trechos de código e ative-os um de cada vez."

#: php/class-contextual-help.php:126
msgid "Safe Mode"
msgstr "Modo seguro"

#: php/class-contextual-help.php:119 php/class-contextual-help.php:142
#: php/class-contextual-help.php:168
msgid "Overview"
msgstr "Visão geral"

#: php/class-contextual-help.php:62
msgid "Plugin Website"
msgstr "Site do plugin"

#: php/class-contextual-help.php:61
msgid "Support Forum"
msgstr "Fórum de Suporte"

#: php/class-contextual-help.php:60
msgid "FAQ"
msgstr "Perguntas frequentes"

#: php/class-contextual-help.php:59
msgid "About Plugin"
msgstr "Sobre o Plugin"

#: php/class-contextual-help.php:65
msgid "For more information:"
msgstr "Para mais informações:"

#: php/class-admin.php:310
msgid "Dismiss"
msgstr "Dispensar"

#: php/class-admin.php:306
msgid "Take the survey now"
msgstr "Participar da pesquisa agora"

#: php/class-admin.php:299
msgid "<strong>Have feedback on Code Snippets?</strong> Please take the time to answer a short survey on how you use this plugin and what you'd like to see changed or added in the future."
msgstr "<strong>Tem feedback sobre o Code Snippets?</strong> Reserve um tempo para responder a uma breve pesquisa sobre como você usa este plugin e o que gostaria de ver alterado ou adicionado no futuro."

#: php/class-admin.php:191
msgid "Support"
msgstr "Suporte"

#: php/class-admin.php:185
msgid "About"
msgstr "Sobre"

#: php/class-admin.php:150
msgid "Manage your existing snippets"
msgstr "Gerenciar os trechos de código existentes"

#: php/admin-menus/class-settings-menu.php:126 php/class-admin.php:141
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"

#: php/admin-menus/class-settings-menu.php:25
msgid "Snippets Settings"
msgstr "Configurações de trechos de código"

#: php/admin-menus/class-settings-menu.php:24
msgctxt "menu label"
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"

#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:177
msgid "Selected snippets <strong>deleted</strong>."
msgstr "Trechos de código selecionados <strong>excluídos</strong>."

#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:176
msgid "Snippet <strong>deleted</strong>."
msgstr "Trecho de código <strong>excluído</strong>."

#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:175
msgid "Selected snippets <strong>deactivated</strong>."
msgstr "Trechos de código selecionados <strong>desativados</strong>."

#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:174
msgid "Snippet <strong>deactivated</strong>."
msgstr "Trecho de código <strong>desativado</strong>."

#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:173
msgid "Selected snippets <strong>activated</strong>."
msgstr "Trechos de código selecionados <strong>ativados</strong>."

#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:172
msgid "Snippet <strong>activated</strong>."
msgstr "Trecho de código <strong>ativado</strong>."

#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:165
msgid "<strong>Warning:</strong> Safe mode is active and snippets will not execute! Remove the <code>CODE_SNIPPETS_SAFE_MODE</code> constant from <code>wp-config.php</code> to turn off safe mode. <a href=\"https://help.codesnippets.pro/article/12-safe-mode\" target=\"_blank\">Help</a>"
msgstr "<strong>Atenção:</strong> O modo de segurança está ativo e os trechos de código não serão executados! Remova a constante <code>CODE_SNIPPETS_SAFE_MODE</code> do <code>wp-config.php</code> para desligar o modo de segurança. <a href=\"https://github.com/sheabunge/code-snippets/wiki/Safe-Mode\" target=\"_blank\">Ajuda</a>"

#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:57
msgctxt "top-level menu label"
msgid "Snippets"
msgstr "Trechos de código"

#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:27
#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:56
#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:98 php/class-admin.php:77
#: php/class-admin.php:151 php/views/manage.php:28
msgid "Snippets"
msgstr "Trechos de código"

#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:26
msgctxt "menu label"
msgid "All Snippets"
msgstr "Todos os trechos de código"

#: php/admin-menus/class-import-menu.php:130
msgid "An error occurred when processing the import files."
msgstr "Ocorreu um erro ao processar os arquivos de importação."

#. translators: 1: amount of snippets imported, 2: link to Snippets menu
#: php/admin-menus/class-import-menu.php:144
msgid "Successfully imported <strong>%1$d</strong> snippet. <a href=\"%2$s\">Have fun!</a>"
msgid_plural "Successfully imported <strong>%1$d</strong> snippets. <a href=\"%2$s\">Have fun!</a>"
msgstr[0] "<strong>%1$d</strong> trecho de conteúdo importado com sucesso. <a href=\"%2$s\">Divirta-se!</a>"
msgstr[1] "<strong>%1$d</strong> trechos de conteúdo importados com sucesso. <a href=\"%2$s\">Divirta-se!</a>"

#: php/admin-menus/class-import-menu.php:118
msgid "Import snippets from a code snippets export file"
msgstr "Importar trechos de código de um arquivo de exportação de trechos de código"

#. Plugin Name of the plugin
#: php/admin-menus/class-import-menu.php:117
msgid "Code Snippets"
msgstr "Code Snippets"

#: php/admin-menus/class-import-menu.php:19 php/views/import.php:25
msgid "Import Snippets"
msgstr "Importar trechos de código"

#: php/admin-menus/class-import-menu.php:18
msgctxt "menu label"
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:620
msgid "Snippet <strong>updated</strong> and <strong>deactivated</strong>."
msgstr "Trecho de código <strong>atualizado</strong> e <strong>desativado</strong>."

#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:619
msgid "Snippet <strong>updated</strong> and <strong>activated</strong>."
msgstr "Trecho de código <strong>atualizado</strong> e <strong>ativado</strong>."

#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:617
msgid "Snippet <strong>added</strong> and <strong>activated</strong>."
msgstr "Trecho de código <strong>adicionado</strong> e <strong>ativado</strong>."

#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:616
msgid "Snippet <strong>updated</strong>."
msgstr "Trecho de código <strong>atualizado</strong>."

#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:615
msgid "Snippet <strong>added</strong>."
msgstr "Trecho de código <strong>adicionado</strong>."

#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:609
msgid "An error occurred when saving the snippet."
msgstr "Ocorreu um erro ao salvar o trecho de código."

#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:600
msgid "The snippet has been deactivated due to an error in the code."
msgstr "O trecho de código foi desativado devido a um erro no código."

#. translators: %d: line of file where error originated
#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:590
msgid "The snippet has been deactivated due to an error on line %d:"
msgstr "O trecho de código foi desativado devido a um erro na linha %d:"

#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:463
msgid "Allow this snippet to be activated on individual sites on the network"
msgstr "Permitir que este trecho de código seja ativado em sites individuais na rede"

#: php/views/partials/edit-scopes.php:16
msgid "Scope"
msgstr "Escopo"

#: php/views/partials/edit-scopes.php:25
msgid "Only run on site front-end"
msgstr "Executar somente no front-end do site"

#: php/views/partials/edit-scopes.php:24
msgid "Only run in administration area"
msgstr "Executar somente na área administrativa"

#: php/views/partials/edit-scopes.php:23
msgid "Run snippet everywhere"
msgstr "Executar o trecho de código em todos os lugares"

#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:423
msgid "Enter a list of tags; separated by commas"
msgstr "Digite uma lista de tags separadas por vírgulas"

#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:418 php/class-list-table.php:391
msgid "Tags"
msgstr "Tags"

#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:390 php/class-list-table.php:390
msgid "Description"
msgstr "Descrição"

#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:230
msgid "If you prefer, you can close this page and discard the changes you just made. No changes will be made to this site."
msgstr "Se preferir, você pode fechar esta página e descartar as alterações que acabou de fazer. Nenhuma alteração será feita neste site."

#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:229
msgid "Please use the back button in your browser to return to the previous page and try to fix the code error."
msgstr "Use o botão voltar do seu navegador para retornar à página anterior e tente corrigir o erro do código."

#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:228
msgid "The previous version of the snippet is unchanged, and the rest of this site should be functioning normally as before."
msgstr "A versão anterior do trecho de código não foi alterada e o resto deste site deve estar funcionando normalmente como antes."

#. translators: %d: line where error was produced
#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:226
msgid "The code snippet you are trying to save produced a fatal error on line %d:"
msgstr "O trecho de código que você está tentando salvar produziu um erro fatal na linha %d:"

#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:224
msgid "Don't Panic"
msgstr "Não entre em pânico"

#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:55 php/views/edit.php:41
msgid "Add New Snippet"
msgstr "Adicionar novo trecho de código"

#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:54
msgctxt "menu label"
msgid "Add New"
msgstr "Adicionar novo"

#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:28 php/views/edit.php:35
msgid "Edit Snippet"
msgstr "Editar trecho de código"

#: php/admin-menus/class-admin-menu.php:172
msgid "You are not authorized to access this page."
msgstr "Você não tem autorização para acessar esta página."